wtony
发表于 2011-4-20 22:41
同意5楼的说法,但是12楼的说法很有依据。
行业都读 luo, 淬火叫zhan 火,这是老一辈的工程人员的习惯用语,如果不这么叫就是不入行
hailong858
发表于 2011-4-30 08:18
hucl45 发表于 2009-10-15 19:37 static/image/common/back.gif
标准读法是:“ge” ,”格“ 的音,但工厂里习惯上都念“luo",“洛” 的音。
就像热处理中的 ”淬火“的 ...
确实是这样,我们按正确的读他们感觉还有点怪怪的
linixzhuyp
发表于 2011-5-6 10:37
标准音是ge,但是大家好像似乎都会读luo
jerry_xinghang
发表于 2011-6-12 18:19
行业都读“luo",实际是“铬”
lee6286
发表于 2011-6-28 11:42
標準讀音用ge,在化學元素中就唸luo;或許就有區分了!:D
Micro
发表于 2011-7-2 17:22
本帖最后由 Micro 于 2011-7-2 17:23 编辑
读ge是正确的。
我也有你相同的困惑:上次我去参加一个学术交流会,会上我要做论文PPT交流,四川人说普通话最怕发音,所以之前我就查了字典确认了“铬”和"淬"火的正确读音。但在会上我发觉行业内部大家都是不按字典发音的,"铬读luo",这是约定俗成的行业发音了
mcray23
发表于 2011-7-8 18:37
网上少有资料显示 铬 有多种读音,当然也有读 luo的
其次、用QQ拼音输入法 可以用 “luo”打出 “鉻”
我又查了下资料,有显示,在古汉语中,,有读luo的音,但现在都读ge了
所以,我猜是,繁体的“鉻”读 luo,简体的“铬”读ge
qq.chenzuo
发表于 2012-7-12 09:06
其实这跟行业有关系,在以前机械行业很多都是土包子,没什么文化。,就乱读呗,师傅读什么,就跟着读什么的。
achun11
发表于 2012-7-12 09:41
{:sosoa_e132:}
stn258
发表于 2012-9-18 20:52
各位同仁不必纠结,在车间里面,很多时候是靠语言交流的,因为“镀铬”和“镀镉”很多时候听起来是近似的,接受信息的人很可能会搞错的;而“淬火”和“退火”也是近似的发音。所以在车间用语言交流的时候,为了清楚无误,就适当的改变一些,长此以往就形成了这种。所以,各位要理解这种有意去犯的“错误”,是为了在生产中减少错误。